Так так, упорядник "Толкового словаря живого великорусского языка" народився в Україні. А ким же він був: українцем, росіянином, чи кимось ще?
Про це розповідає історик Ганна Черкаська:
"Його батько Іван Матвійович - син офіцера данської королівської армії. Іван гадки не мав про свої "російські" корені, закінчив Йєнський університет; блискуче знав німецьку, англійську, французьку, єврейську, грецьку та латину. Його запросили до двору Катерини ІІ на посаду бібліотекаря. Згодом Іван Матвійович вивчив медицину, тому його призначили старшим лікарем на Луганський ливарний завод. Коли на річці Лугань 1795 р. виникло місто, Іван Даль з дружиною прибув сюди.
Вони стали мешканцями одноповерхового білого будинку на вулиці Англійській, де нині розташований музей Даля. 14 грудня 1799 року Іван Даль склав присягу на вірність російському імператору.
Мати Володимира, Марія Іванівна Фрейтаг, також не мала російських коренів: його дід Христофор Фрайтаг був німецького походження, а бабуся-перекладачка належала до стародавнього роду французьких гугенотів де Мальї. Вона володіла німецькою, французькою та англійською мовами. Таким чином, мовознавець мав дансько-німецьке походження.
18-літнім Даль на відмінно закінчив навчання у Морському корпусі й одержав призначення на фрегат "Флора". У цей час захопився драматургією, написав дві комедії: "Ведмідь у маскараді" та "Наречена у лантусі, або білет у Казань". У вересні 1823 року В. Даля арештували за сатиричний вірш, у якому він висміював амурні зальоти командуючого Чорноморським флотом губернатора Олексія Грейга та його коханки шинкарівни Лії Сталінської. Адмірал Грейг передав справу до Військового суду. Після року допитів Даля перевели в матроси.
Сучасники відзначали неповторні здібності Даля як хірурга та окуліста: він умів майстерно писати та проводити операції, використовуючи як праву, так і ліву руку. Після закінчення війни він працював лікарем в Умані та Кам'янці-Подільському, невтомно збираючи живі українські слова.
У Санкт-Петербурзі Володимир Даль щотижня організовував вечори, на які запрошувалися члени Імператорської академії наук. Одного разу на таку зустріч завітав Тарас Шевченко, і його вразила вражаюча "рідна мова" Даля. Протягом чотирьох років поет неодноразово відвідував цей дім. Коли в 1847 році Шевченка заарештували і відправили до в'язниці, Даль, скориставшись своїми зв'язками, клопотав про його визволення, оскільки поет передав йому через знайомих своє прохання. Володимир Даль, який був не лише письменником, медиком і вченим, а також досвідченим чиновником, спершу домігся пом'якшення умов утримання Шевченка, а згодом і його повного звільнення. При цьому Даль діяв дуже делікатно і непомітно: Шевченко так і не дізнався, що його визволення стало можливим завдяки втручанню Володимира Даля.
17 листопада 1857 року Тарас Шевченко зафіксував у своєму щоденнику: "Я здійснив візит до В.І. Даля, і варто зазначити, що рішення про цю зустріч було правильним. Він радо мене зустрів." У 1859 році їхні шляхи перетнулися в Нижньому Новгороді. Тарас був вражений, коли почув, як дочка Даля виконувала українські пісні, а сам господар із гордістю продемонстрував свій укладений тлумачний словник української мови, який досі не побачив світ...
У книзі Ганни Черкаської "Українська Історія в Обличчях" ви знайдете захоплюючі та не так широко відомі факти про історію нашої країни.
Source: https://www.facebook.com/Dmitriy.Chekalkin
#Латинська мова #Євреї #Німецька мова #Англійська мова #Грецька мова #Лінгвістика #Українці #Росіяни #Російська імперія #Українська мова #Музей #Німці #Данія #Лікар #Тарас Шевченко #Сатира #Володимир Даль #Олексій Грейг #Французька мова #Підданство #Вірш (поезія) #Драматургія #Катерина Велика #Гугеноти #Бібліотекар. #Фрегат #Французький народ #Казань #Академія наук Радянського Союзу #Адмірале. #Кам'янець-Подільський #Умань #Нижній Новгород #Санкт-Петербург